Il Quartetto  Caminar

Chi siamo

 

Home
Chi siamo
Repertorio
Spettacoli
Prossimi spettacoli
Contatti
Link
Foto
 

Milonga de andar lejos

Daniel Viglietti

Qué lejos está mi tierra
y sin embargo, qué cerca,
o es que existe un territorio
donde la sangre se mezcla.

Tanta distancia y camino,
tan diferentes banderas,
y la pobreza es la misma,
la misma gente que espera.

Yo quiero romper mi mapa,
formar el mapa de todo:
mestizos, negros y blancos,
trazarlo codo con codo.

Los ríios son como venas
de un cuerpo entero extendido
y es el color de la tierra
la sangre de los caídos.

No somos los extranjeros,
los extranieros son otros:
son ellos los mercaderes
y los esclavos nosotros.

Yo quiero romper la vida,
cómo cambiarla quisiera.
Ayúdeme, compañero,
Ayúdeme, no demore,
que una gota con ser poco,
con otra se hace aguacero.

Daniel Viglietti
Daniel Viglietti

Daniel Viglietti

Milonga per andar lontano

Traduzione di Mari Franco Lao

Lontana è la mia terra,
eppure così vicina,
o esiste un territorio
dove il sangue si mischia?

Tanta distanza e cammino,
così diverse bandiere,
ma la miseria è la stessa,
la stessa gente che spera.

Voglio spezzare i confini,
fare una terra di tutti:
meticci e neri, col bianco,
tracciamola fianco a fianco.

I fiumi son come vene
di un solo corpo disteso
e questa terra ha il colore
del sangue dei caduti.

Non siamo noi gli stranieri,
ma gli stranieri sono altri:
e sono loro i mercanti
mentre noi siamo gli schiavi.

Voglio spezzare la vita,
quanto cambiarla vorrei!
Compagno, devi aiutarmi;
aiutami, non tardare,
ché una goccia insieme alle altre
diventa un forte acquazzone